| Laurey Uzumaki |
| | Álbum ["9"] Lanzamiento: 22 de febrero de 2012 Quinto álbum en la trayectora de Alice Nine, producido por Hajime Okano.
Tracklist: 1. Heavenly Tale 2. the Arc 3. GALLOWS 4. 花霞 (KASUMI) 5. BLUE FLAME 6. ハロー、ワールド (HELLO.WORLD ) 7. 虹の雪 (NIJI NO YUKI) 8. リニア RINIA (LINEAR) 9. Apocalypse [It's not the end] 10. Heart of Gold 11. すべてへ (SUBETE HE)
[color=purple]Heavenly Tale Michishirube no kumo mo dokoka e kieteshimatta Yuruginai moeochiru hoshi... tondeyuku
Fukanzenna mama de Boku wa doko e ikou to iu no darou Nakushita kakera o sagasu youni Kimi o mitsukedasu made
SEPIA iro no gekijou wa mada kaien shinai Doukeshi ga hana o baramaki Ima BERU ga naru
Hoshi meguru uta wa kimi no moto e todoiteiru no kana? ADAMU to IVU kara tsudzuku monogatari o Saa, hajimeyou.Heavenly Tale (Cuento celestial) Incluso las nubes que guían se fueron a algún lugar, Como las estrellas fugaces... están flotando.
¿Dónde debo ir tan incompleto como soy yo? Es como si yo estuviera en busca de los fragmentos perdidos, Hasta que pueda encontrarte.
El teatro de color sepia aún tiene que elevar sus cortinas Y un payaso da flores; La campana rodeada en estos momentos.
¿La canción que va alrededor de las estrellas alcanza a tu antiguo yo? Vamos, vamos a empezar la historia que continua desde Adán y Eva...the Arc Can you hear me? Nageki no kane to zawameku tetsu no shinyouju Select due to the Lord Mabayui gogo ni fui ni shoujo wa koe o kiku
Kiseki o hoshigatte yowasa ni me o sorasu Katamuita hi wa terasezuni Hosoku shiroi karenna te ni hata wa kakagerare
I just realize Chikai no hate ni motometeita hikari ga aru to I believe in me bara o fumishimete yuri o sakihokore
Why you selected me Mayoi no koe mo kakikeshi moumoku ni susumu She finally served Yakusoku no hate kanojo wa tada nagesuterareta
Kuchibiru o kamishime sokoku o mitsumete mo Urumu keshiki wa toozakaru Yobi tsudzuketa anata no koe mou kikoenai
What's left of me Shiren no hate ni motometeita hikari ga aru to I believe in you mimi o sumashite sukui o shinjita
Kimekomareta aa fujourina kaitou Seki o kitte iu mada ikitai to ikitai to
Why you not? Tell me why Tell me why Tell me why Tell your lies
I just realise Soredemo kitto anata no namae o yobitsudzuke I believe in me honoo ni dakare yuri to sakihokorethe Arc "¿Puedes oírme?" La campana de la tristeza está sonando y las coníferas de hierro están susurrando; Seleccionado por el Señor Por la tarde increíblemente hermosa, puedes escuchar la voz de una joven dama.
Como si deseara un milagro, ella aparta sus ojos de la debilidad A medida que el alto sol poniente brilla en ella, Mantiene la bandera en sus tiernas y diminutas blancas manos.
"Me acabo de dar cuenta Que al final del juramento está la luz que he estado buscando. ¡Yo creo en mí, voy a enhebrar a través de las rosas y hacer florecer el lirio!"
"¿Por qué me elegiste?" Su ya desmayada voz desaparece, pero ella sigue en marcha. Ella finalmente sirvió, Sin embargo, al final de la promesa, estaba dispuesta simplemente.
Incluso si muerdes tus labios y buscas tu país de origen El paisaje tenue se aleja Y tu voz gritando no puede ser oída nunca más.
"¿Qué queda de mí? Al final del juicio debe estar la luz que he estado buscando. Yo creo en ti, abrí mis oídos y ya creía en mi salvación. "
Tú lo dabas por sentado... ah... la respuesta absurda... Rompe la pared y di: "¡Quiero seguir viviendo, quiero vivir!".
¿Por qué tú no? Dime por qué Dime por qué Dime por qué Di tus mentiras
Me acabo de dar cuenta Aún así, seguiré diciendo tu nombre. ¡Yo creo en mí, me dejaré abrazar por el fuego y hacer florecer los lirios! GALLOWS Mada minu "ashita" o yume miru koto naku Chirabaru hoshikuzu o kazoeteru
Tsukamenai hikari ni te o nobashi kidzuku Fumidasu koto ga tarinai no da to
Negai wa mou nanimo ataenai Kiseki o tada matsu yori toki o ayume
Kotae o sagashiteru hibana o chirasu youni Matataku yume mada todokanai Shi ni yuku ippo mo ima to iu ichibyou mo Hana o sakasu ni wa taisa nai Sadame o, saa "azawarae"
KOBARUTO BURU- no chihei no soko kara Tenshi ga RAPPA o fuki narashite
Iro o kanjinakatta asa no hikari ni Mabushisa o oboe hashiridashita
Higeki wa mada kotae o motanai Kyakuhon o matsu yori toki o kakete
Kidzukeba hitokiri kokoro de naiteite mo Wasurenaide kimi o matteru koto Todokanai to shitte mo tooku hanareteite mo Aragau koto soko ni imi ga aru
Utakata demo kamawanai Kudaketa kokoro o misukashita youna kako Ima o kirisake
Negai wa mou nanimo ataenai Kiseki o tada matsu yori toki o ayume
Kotae o sagashiteru hibana o chirasu youni Matataku yume mada todokanai Shi ni yuku ippo mo ima to iu ichibyou mo Hana o sakasu ni wa taisa nai Sadame o, saa "azawarae" GALLOWS No puedes soñar con un "mañana" que tú todavía tienes que ver Y el polvo de estrellas dispersas se suman.
Extiende tu mano a la luz que no conoces Y vas a entender que simplemente empezar no es suficiente.
Los deseos no te pueden ofrecer nada más, Así que en lugar de esperar a que suceda un milagro, camina junto con el momento.
Estás buscando una respuesta como si estuvieras desprendiendo destellos Y el sueño parpadeante sigue siendo inalcanzable, Pero si lo llamas un paso más cerca de la muerte o el segundo llamado "presente", No hace ninguna diferencia en el florecimiento de las flores. Así que ven, ¡ríete del destino!
Desde abajo de la tierra azul cobalto Los ángeles tocan los cuernos.
Recordé la radiación de la luz que brillaba en la mañana, cuando los colores no se podían sentir y empecé a correr.
La tragedia sigue sin tener la respuesta, Así que en lugar de esperar a que el guión se convierta en realidad, corre junto con el tiempo.
Cuando te das cuenta y lloras a tu corazón todo por ti mismo, No te olvides de que hay cosas que te esperan. Incluso cuando está fuera de alcance y tú estás siendo separado, Hay un significado para continuar luchando…
No importa la transitoriedad, Arranca el pasado que es como ver a pesar de tu corazón roto.
Los deseos no te pueden ofrecer nada más, Así que en lugar de esperar a que suceda un milagro, camina junto con el momento.
Estás buscando una respuesta como si estuvieras desprendiendo destellos Y el sueño parpadeante sigue siendo inalcanzable, Pero si lo llamas un paso más cerca de la muerte o el segundo llamado "presente", No hace ninguna diferencia en el florecimiento de las flores. Así que ven, ¡ríete del destino! 花霞 (KASUMI) Kie souni utsukushii ibara Chikaku de tada nagame shizumu
Aka iro no hodoketeku ito wa Tookute sotto te kuriyoseru
Furete shimaeba kiesari Ashita ga mou konai youna ki ga shite
Kago no naka de utau youni warau anata no na o yobeba tookute
Uso wa yagate doku ni naru Amai yume o tsurete
Kie souni semegiau hikari Hoshigaru hitotsubu no yami o
Mada iki wa dekiteiru ne Nisemono no yasashisa o koroshite
Kago no naka de utau youni warau anata no na o hikimodosu kara Hoka no daremo kawaru koto dekinai Anata no na o boku ga yobu kara
Kienai youni kaketa tsuki o tsunaideiyou 花霞 (KASUMI) Las hermosas rosas silvestres que lucen como si fueran a desaparecer Están tan cerca que se hunden en el paisaje.
El rojo desató el hilo Desde lejos está tirando suavemente mi mano.
Pero si te tocó, tú desaparecerías Y tengo el presentimiento que el mañana no vendrá más.
Dentro de la caja estás sonriendo como si estuvieras cantando, pero si llamo tu nombre, te irías más lejos.
La mentira eventualmente se convierte en envenenamiento, Quitando mi dulce sueño.
Las luces que siguen luchando entre sí como si desaparecieran Parece que anhelan la caída de la oscuridad.
Todavía puedes respirar, ¿no es así? ¡Mata a esta falsa ternura!
Dentro de la caja estás sonriendo como si estuvieras cantando, porque traje de vuelta tu nombre. Nadie puede reemplazarte Porque la persona cuyo nombre yo llamo eres tú...
Conecta a la luna oscura para que no desaparezcas. リニア RINIA (LINEAR) Egakidashita bokura no MERODI- Gaitou mo niji suramo koeteyuke Habataki kata wasuretetatte Bokutachi wa itsudemo tondeyukeru Kokoro, hitotsu de ii tokihanatte yuku
Nishi no sora kara fuku kaze o oi kaze ni shite Kyou no tenkiyohou wa hakatta youni hareru moyou
"Senaka goshi no fuukei taikutsu janai?" Sou itte AKUSERU ketobashi
Nagaredashita bokura no sekai Iki suramo dekinai hodo ni hayaku Osaekirenai kodou no hayasa Ikiru ni wa nimotsu wa nai hou ga ii Subete nagesutete boku ni azukete
Aseru kuchi fusagu you ni fui uchi no KISU o shite Arukikata suramo wasureta nara Yowasa mo kakaete tsuretekou
Egakidashita bokura no MERODI- Gaitou mo niji suramo koeteyuke Habataki kata wasuretetatte Bokutachi wa itsudemo tondeyukeru Kokoro, hitotsu de ii tokihanatte yuku
Yadorigi mo nakute hane wa yasumaru koto naku Sekai o kaeru kaisen zenya sa
Nagaredashita bokura no sekai Iki suramo dekinai hodo ni hayaku Osaekirenai kodou no hayasa Ikiru ni wa nimotsu wa nai hou ga ii Kimi o shinjiteru boku o shinjite. Inochi tsukiru madeリニア RINIA (LINEAR) La melodía que dibujamos Supera tanto las luces de la calle y el arco iris. Dijimos que nos olvidamos de cómo batir nuestras alas, Pero siempre nos mantenemos en vuelo. ¡Sólo el corazón nos liberará!
Seguir al viento que sopla desde los cielos del oeste y convertirse en uno con el viento; El cielo está despejado hoy, justo como se predijo en el pronóstico del tiempo.
"¿No crees que el paisaje que dejamos atrás es aburrido?" ¡Dí eso y pon el pedal al suelo!
Nuestro mundo comenzó a fluir tan rápido Que se hizo difícil incluso respirar; No puedo controlar esta palpitante... Debes vivir tu vida sin ningún tipo de cargas, Así que suéltalas todas, y ¡entrégate a mí!
Sorpréndeme y bésame como si tu boca no pueda esperar más... Si incluso olvidas cómo caminar, Cargaré tu debilidad y te llevaré.
La melodía que dibujamos Supera tanto las luces de la calle y el arco iris. Dijimos que nos olvidamos de cómo batir nuestras alas, Pero siempre nos mantenemos en vuelo. ¡Sólo el corazón nos liberará!
No hay muérdago, ni descanso para estas alas, El mundo está cambiando con una noche antes de la batalla.
Nuestro mundo comenzó a fluir tan rápido Que se hizo difícil incluso respirar; No puedo controlar esta palpitante... Debes vivir tu vida sin ningún tipo de cargas, Así que cree en mí, que yo creo en ti. Hasta el final de nuestras vidas... Apocalypse [It's not the end] Hagare ochiteku koufukuna hibi Kuchi kara kobareru KOTOBA
Mimi mo kuchi mo fusaidatte Tomanai zankyou on
KOKORO WA HAKANAKU
Sayonara wa itsu no hi mo tobira o akete matteiru Sekaichuu no kanashimi o se ou youni ame ga furu
Kishimu hiza kara kizu wa taenai Sen no itami dake ga akashi
Ikite kiete semegiatta Kimi no shuumatsuron
KOKORO GA KARETEKU
Senjou wa byoudoni juudan to shi o ataeru Kimi no te o nigitteta kankaku sae mitsukaranai n da
Nani o ushinatte nani o eta no darou? Kurikaesu owari no naka Koko ni itai Tada, sore dake Tsukamou kimi no te o
Sayonara wa itsu no hi mo tobira o akete matteiru Itsuwari mo kanashimi mo aoku kiete Owari to iu PE-JI ni mo owari ga kuru ne Kakitashita EPIRO-GU ni hajimari to iu na (namae) o kizamou Apocalypse [It's not the end] (Apocalipsis, este no es el final) En estos días cuando la felicidad se marchita y cae Las palabras siguen desbordándose de la boca.
Cierro mis oídos y mi boca Al oír su eco interminable.
El corazón está parpadeando...
Un "Adiós" está esperando el día en que la puerta se abrirá, Mientras la lluvia está cayendo, como para soportar sobre su espalda la tristeza del mundo.
Las heridas no cesan de las rodillas quemadas Y la única prueba es el dolor de mil veces.
Vivir y desaparecer se oponen entre sí En tu teoría del fin del mundo.
El corazón se está marchitando...
La guerra trae balas y muerte Y yo ni siquiera puedo recordar la sensación de agarrar tu mano.
¿Qué se perdió y qué se obtuvo? En el final que se repite, Quiero estar aquí; Yo solo voy a, yo simplemente tomaré tu mano ...
Un "Adiós" está esperando el día en que la puerta se abrirá, Y las mentiras y el dolor desaparecerán en el azul. Incluso la página final llega a su fin, ¿verdad? Así que vamos a grabar el comienzo en el epílogo que se acaba de agregar.すべてへ (SUBETE HE) Osanai koro kara jibun o aise zu ni Nukumori kara me wo somuke teta Toumawari o shite kizu mo itamukeredo Yubisaki kara otoga afureru Tatoe sujigaki made kimatta butai datte Kokoro wa hora koko ni aru Tsutanai hochou de yukou
Supiika kara nagareochite kuru rabu songu Ari mo shinai gensou wo kokkei ni tare nagasu Kowarete hibiki au sore demo ii sa
Subete o mada aishite iru Kurutta youni sawagashii kedo Kimi no koto irodoru sekai o Douyara nikume nainda
Kakegae no nai mono mamoritakatta mono Taisetsuna mono hodo itai ne
Dakedo kimi no koe o daite yukeru nonara Donna uta mo hitsuyou nai yo
0(zero) datte 1(ichi) datte ashi shite yukereba iikara Tashika ni todoka sete furete tsunagou
Subete o mada aishite iru Futashikada toka sa kimi ha iukedo Kimi no koto irodoru sekai o Douyara nikume naikara Kesshite yuragu koto mo naku Zutto soba ni iru yo
Los lyrics y traducciones se irán agregando conforme se cuente con ellos. Kanji Subete he: littlelyj Romanji y Traducción al inglés: farfromjupiter@LJ Traducción al español: Laurey Edited by Laurey Uzumaki - 25/2/2012, 03:52
| | |
| |
|